Poem by the Swedish writer Erik Axel Karlfeldt (1864-1931)

  Poem by the Swedish writer Erik Axel Karlfeldt (1864-1931) The rhyme smith Now, coarsely wrought iron from my thoughts’ own smithy, my sledge shall test the utmost you can bear. I know your chain’s links snap, that this is risky, but likewise know there’s honest steel in there. From my home mine and slash-burnt…

Problem Kejahatan

Tuhan, telah Kau letakkan kejahatan di dalam diriku dengan cerdik Kau bersiasat suatu saat jalan darahku akan tersumbat   aku jadi merasa seorang rakyat palestina yang merasa terkepung dan terhambat secara sembunyi-sembunyi membawa air, tanah, dan kalimat seharusnya manusia merdeka dan berdaulat   aku merasa terikat dan gagap menunggu maut yang datang pasti tetapi tak…

Puisi Pringadi Abdi Surya: Menu Asing dan Puisi Lainnya

Menu Asing   kita adalah sepasang kekasih tetapi tak pernah saling menggenggam bertemu hanya untuk duduk, melihat menu memesan makan malam tetapi tak juga saling bertatapan yang kutahu kau hanya tertunduk, dan kudengar sebuah isakan aku menanyakan siapa yang telah berani membuatmu menangis lewat sebaris kalimat di dalam pesan singkat kau menjawab pengetahuan juga tuhan…

Terjemahan Charles Bukowski dan Henry Wadsworth Longfellow

And The Moon And The Stars And The World Charles Bukowski   Long walks at night– that’s what good for the soul: peeking into windows watching tired housewives trying to fight off their beer-maddened husbands.   Dan Bulan dan Bintang dan Dunia karya Charles Bukowski   Perjalanan panjang di malam hari– sungguh baik buat jiwa:…

Sajak Subagio Sastrowardoyo

Sajak Subagio Sastrowardoyo   Kampung Kalau aku pergi ke luar negeri, dik karena hawa di sini sudah pengap oleh pikiran-pikiran beku. Hidup di negeri ini seperti di dalam kampung di mana setiap orang ingin bikin peraturan mengenai lalu lintas di gang, jaga malam dan daftar diri di kemantren. Di mana setiap orang ingin jadi hakim…

1 48 49 50 51 52 56