Catatan Pringadi

Blog Literatur/ Sastra, Makro Ekonomi, dan Catatan Perjalanan

Tag: puisi terbaik indonesia

5 Puisi Pringadi Abdi Diterjemahkan oleh John H. Mcglynn

Published / by Pringadi As / Leave a Comment

Sublime

 

You will return but not to my side, the poems

That you wrote in that one solitary letter

Have begun to blur, with some of the word vanishing

Like gas. Becoming the air that i breath

Even though life is never willing to be like champor

Even while i have to wait and wait for you

To open the door, to catch the scent of your perfume

 

Between us, i’m not actually certain

How much this embrace really means

 

The moment to take you away

Is the moment you take me to die

 

 

At The Station

 

anyone might think

we are sitting at this station

in wait of someone

we know not who

trust is like fire

we only know, he will come

faithful twilight is on fire

its flame dancing

like is an opera

we are pair of gulls

meeting in storm

remembering a love with an unchanging climate

when we were so very much accursed

we could only wait

for someone, or anyone

without the heart to bring bad news

about candles or lanterns

distinguished bya typhoon

anyone might think

we are sitting at this station

as people, waiting for someone

we know not who

we know not why

 

 

 

Sandy Serenade

1.

We will learn to cry, but nor in poetry.

2.

He was just an entertainer, who tought humanitarian displays would

Finally end. But not that night; the sky was still red. Sand was in the

Air, attacking eyes that still could see. Afterwards he couldn’t see

Anything, except the past from within his heart.

What he felt was not hopelessness. There was sure to be a tomorrow.

A day when he would dance again at the end of rifle muzzle, and feel

The coldness of bullets in his body. But that night it was not cold, as if

The birth fire found in every mand had made his body pur with so

Much sweat it formed a small river leading to nil.

May be there won’t be a war. May be there won’t be death. But people

Welcome war and death with laughter and guffaws. He could not bear

The tightness in his chest. Oh.

3.

Isn’t history written in blood?

But he had only learned to write with ink

And cry with tears.

 

 

I tried to write this poem on twitter but there is no rain

And there is no you

 

In the line of time, there is no rain, no you,

Words descend from the sky line divine inspiration

But who can hear, who can see

 

We are accustomed to laughing at different things

But always cry for the same

Again and again, over and over, untiring

 

Each loneliness bequeathed to lovers

Who are defeated or die in their love

We stor carefully like a time capsule

 

Buried in the deep earth, near a tree

That was full grown since the time Adam

Come down to earth in his journey to find his love

 

In the line of time, people compete to be mentioned

But there is no mention of god, nor for you

I am the ant that escapes attention

 

And whenever I thin I’ve finished writing a poem

It’s then i also realize there cannever be enough of you

In the scop of 140 characters

 

 

 

The Last Rain in Memory

 

I will set aside this mist for you
until the time comes to meet
for leaves have only just begun to grow
after the curse of a century of drought
for my failure as a man to turn stones
into gold

an elderly alchemist named khidir
who disappeared into eternity
left a message for me:

even one drop of the bitter rain that fell that evening
is capable of becoming a new world

no one knows, I’ve even concealed my shadow
in that old and windowless house
and that I’m looking now for other shadows
cast by a woman with reddened lips

upon seeing her, the rain will lessen
and everyone will begin to affirm the feeling of pain

I will set aside this mist for you
until the time comes to meet
and the leaves that are styudying to write down names
don’t come to know how your name is spelled

as death or as love

 

(2014)

 

Penerimaan Puisi ke Komunitas Negeri Poci, Antologi Puisi Negeri Bahari

Published / by Pringadi As / 1 Comment on Penerimaan Puisi ke Komunitas Negeri Poci, Antologi Puisi Negeri Bahari
Komunitas Negeri Poci
Komunitas Negeri Poci

KOMUNITAS NEGERI POCI Jakarta mengundang para penyair di seluruh INDONESIA untuk bergabung dalam antologi Dari Negeri Poci 8: Negeri Bahari, sembari merayakan 25 tahun Komunitas (dari) Negeri Poci (1993 -2018).

DARI NEGERI POCI adalah serial antologi puisi yang diterbitkan sejak tahun 1993, yang menghimpun karya puisi anak bangsa negeri bahari secara lintas generasi, lintas gender, dan genre. Antologi “Negeri Bahari” adalah seri kedelapan.

PENGERTIAN BAHARI:
– Moto kota Tegal, Jawa Tengah: Tegal Bahari
– Sinonim dari: 1. baheula, dahulu kala, kuna, prasejarah; 2. ampuh, bertuah, sakti
– Sinonim dari: antik, kuna, lawas, purwa, tua, usang
– Sinonim dari: bagus, cakap, cantik, cemerlang, elok, indah, menawan, rupawan
– Antonim dari: modern, mutakhir
– Arti kiasan dari: kelautan, kemaritiman

PERSYARATAN UMUM:
1. Terbuka bagi siapa saja – baik penyair atau bukan penyair – segala usia, baik pria maupun perempuan, berdomisili di mana saja di negeri bahari ini.
2. Karya sebanyak 10 (sepuluh) puisi, beserta foto dan biodata terbaru, alamat, e-mail, dan nomor telepon. Ditulis dalam satu lembaran/scroll.
3. Di setiap puisi, ditulis nama penyair dan judul dalam huruf besar.
4. Salah satu puisi bertema negeri bahari. Sembilan puisi lainnya bertema bebas.
5. Panjang setiap puisi maksimal 40 baris, tidak bersambung ke halaman lain. Jadi cukup termuat masing-masing puisi satu halaman dalam buku.
6. Puisi harus karya terbaru tahun 2016 – 2017 dan tidak/ belum pernah dimuat dalam buku, media sosial/ massa mana pun.
7. Silakan kirim karya terbaik Anda, ke email: negeribahari@gmail.com, mulai 1 Juni 2017 dan paling lambat sudah harus diterima pada 30 November 2017, pukul 24.OO.
8. Tidak diadakan surat-menyurat atau pun kontak lainnya.

KETENTUAN LAIN2:
1. Puisi-puisi yang dikirim hendaknya T-3 (terbaru, terkini, terbaik), ditulis antara tahun 2016 – 2017.
2. Puisi-puisi yang masuk akan diseleksi oleh tim kurator/editor yang ditunjuk.
3. Tidak ada pungutan uang seripis pun bagi keikut-sertaan dalam antologi ini, termasuk bagi mereka yang puisinya terpilih.
4. Mengingat penerbitan buku ini tidak untuk keperluan komersial, para penyair yang karyanya dimuat, tidak memperoleh honorarium/royalti.
5. Setiap penyair yang karyanya terpilih dan dimuat akan mendapat 1 (satu) eks. buku sebagai nomor bukti.
6. Buku puisi akan diberikan kepada setiap penyair yang hadir pada acara peluncuran buku Negeri Bahari, di Tegal, Jawa Tengah.
7. Bagi penyair yang tidak hadir, nomor bukti akan dikirimkan melalui jasa ekspedisi Pos Indonesia atau Tiki, atau JNE dengan mengganti ongkos pengiriman buku dan beaya administrasi.

Salam sehat beribadah!
Jakarta, 27 Mei 2017

Komunitas Radja Ketjil/ Dari Negeri Poci
Prof. Dr. Prijono Tjiptoherijanto
Dr. Handrawan Nadesul
Adri Darmadji Woko
Kurniawan Junaedhie
Dharmadi DP
Enthieh Mudakir

Catatan:
1. Rencana Antologi “Negeri Bahari” adalah serial lanjutan antologi Komunitas Radja Ketjil/Dari Negeri Poci
2. “Negeri Awan” (Dari Negeri Poci 7, 2017), 175 Penyair. Ed. Adri Darmadji Woko, Handrawan Nadesul, Kurniawan Junaedhie.
3. “Negeri Laut” (Dari Negeri Poci 6, 2015), 175 Penyair, Ed. Adri Darmadji Woko, Kurniawan Junaedhie, Hamzah Muhammad.
4. “Negeri Langit” (Dari Negeri Poci 5, 2014), 153 Penyair, Ed. Adri Darmadji Woko dan Kurniawan Junaedhie.
5. “Negeri Abal-Abal” (Dari Negeri Poci 4, 2013), 99 Penyair, Ed. Adri Darmadji Woko dan Kurniawan Junaedhie.
6. “Dari Negeri Poci 3” (1996), 49 Penyair, Ed. Adri Darmadji Woko, Handrawan Nadesul, dan Kurniawan Junaedhie.
7. “Dari Negeri Poci 2” (1994), 45 Penyair, Ed. F. Rahardi.
8. “Dari Negeri Poci” (1993), 12 Penyair